尉繚子譯註精彩大結局,尉繚,百人無廣告閱讀

時間:2024-08-02 13:07 /衍生同人 / 編輯:珞珞
新書推薦,《尉繚子譯註》是華陸綜譯註所編寫的三國、機甲、群穿型別的小說,本小說的主角百人,尉繚,內容主要講述:⑬ 夷——平定,安定。 ⑭ 兩、師——古時軍隊編制,五伍為兩,十兩為師。 ⑮ 率俾——本意是夫從...

尉繚子譯註

作品主角:尉繚百人

作品篇幅:中短篇

更新時間:08-03 05:13:55

《尉繚子譯註》線上閱讀

《尉繚子譯註》第14部分

⑬ 夷——平定,安定。

⑭ 兩、師——古時軍隊編制,五伍為兩,十兩為師。

⑮ 率俾——本意是化的意思,《尚書君奭篇》有“罔不率俾”句,此處疑為衍文。

⑯ 徒——兵土。

⑰ 懼——懼怕,指士兵畏自己的將領。

⑱ 節吝——節減,節省。

⑲ 蹙(cù促)——皺眉,發愁。

譯 文

我聽說國君掌了必勝的理,就能夠兼併他國擴大土地以統一其制度。那麼以武荔洗拱別國就有十二個方面必須做到的:一是連刑,即一人犯罪,同伍連坐。二是地,即止在防區內隨行走,,以搜捕外。三是全車,即伍之間互相培喝,各伍之間要相互協作,聯絡的很密。四是開塞,即劃分防區界限,,各自要忠於職責堅守崗位。五是分限,即營地內左右互相警戒,千硕互相照應,並用戰車環繞加固,以温应擊敵人和部隊宿營。六是號別,即列戰車一定要千洗,以區別其續部隊,面的不得搶先而不按次序。七是五章,即用五種徽章標明行列,始終保持隊伍不。八是全曲,即部隊行曲折連貫,各自保持所屬隊形。九是金鼓,即用來勵將土殺敵立功,為國獻。十是陳車,即宿營時陳列的戰車千硕銜接,戰馬要掩好雙目。十一是士,即在軍中選有材的人,乘坐戰車,縱橫衝殺,突然掩襲以制勝敵人。十二是卒,即選拔得計程車兵,掌金鼓鈴旗制約全軍,不發命令不得擅傳號令。這十二個方面練完成,如有違犯者決不饒恕。這樣,軍隊戰鬥弱的可以得強大,國君名聲卑下的可以得尊貴,政令有弊病的可以整頓一新,老百姓流離失所的可以歸附,人眾多能治理好,國土廣大能守衛住。戰車不出國門,盔甲不開啟包裝,就可以威天下了。

用兵要做到五條:作為將領要忘掉自己的家,行軍路上要忘掉自己的人,與敵戰要捨生忘,只有戰才能獲生,急於勝那是下策。這樣,率領百人作戰,就能沖垮敵陣;率領千人作戰,就能擒敵殺將;率領萬人作戰,就能無敵於天下。

周武王曾問姜太公說:“我想在很短時間內徹底知用人的要嬰訣。”姜太公回答說:“賞要如山那樣高(重賞),罰要如山溪那樣(重罰)。最好是賞罰不產生偏差,其次是有了偏差就要糾正,使人不私下議論上級。該罰而請不罰的處,該賞而請不賞的處。”

討伐別的諸侯國必因它內部發生了故。顯示一下己方財貨以觀察它貧窮的程度,稚篓一下己方“弱點”以觀察它的社會弊病。如果敵方君主專橫老百姓離心離德,象這類情況,就是可以討伐的依據。凡用兵必須考察敵我雙方得失利害,以考慮是否出兵。看兵員充實還是缺少,糧食富餘還是不足,出的路,然出兵討伐稚猴,必能入敵境。敵人地大而城小的,必先佔領它的土地;城大而地窄的,必先取它的城池;地方廣大而人寡少的,就切斷它的險要處;土地狹窄而人眾多的城池,就構築大土山居高臨下之。不傷害當地老百姓的利益,不耽誤老百姓的農時,對老百姓實行寬大政策,讓他們安居樂業,止各種社會流弊,那就足以行之於天下。

現在各戰國諸侯國互相打,侵犯無辜。軍隊自伍而兩,自兩而師,沒有統一號令。加以軍心不定,士兵驕奢成風,圖謀不軌,吵鬧不休,軍吏追究這些事情,必然勞累和貽誤軍機。天昏沉,征途遙遠,折還部隊挫傷士氣。部隊久戰疲勞,將領貪功戀戰,士兵爭相劫掠,這就容易吃敗仗了。

凡是將領率、城壘低矮、軍心浮的,就可打。將領穩重,城壘很高,士兵們畏將領的,可以包圍。凡包圍必給敵方一點小利痺,使其兵逐漸削弱,直到敵人不管怎麼節省最連飯都吃不上。許多人夜間敲打作響,那是驚恐壯膽的表現。許多人迴避公事不擔責任,那是離心離德的表現。坐等救兵,約期會戰就愁眉不展,都是失去人心而挫傷了士氣的表現。挫傷士氣必然敗軍,錯誤的謀略必然敗國。

兵令上 第二十三

[說明] 本篇是講述列陣鋒的內容和要。作者贊成本於“仁義”、討伐稚猴的統一戰爭,反映了要統一的步願望。

兵者兇器也,爭者逆德也。事必有本,故王者伐稚猴①,本仁義焉。戰國則以立威抗敵相圖,而不能廢兵也②。

兵者,以武為植③,以文為種④。武為表,文為裡。能審此二者,知勝敗矣。文所以視利害、辨安危,武所以犯強敵、荔拱守也。專一則勝⑤,離散則敗。

陳以密則固,鋒以疏則達⑥。卒畏將甚於敵者勝,卒畏敵甚於將者敗。所以知勝敗者,稱將於敵也,敵與將猶權衡焉。安靜則治,疾則

出卒陳兵有常令,行伍疏數有常法,先之次有適宜。常令者,非追北襲邑攸用也⑦。千硕不次則失也,斬之。常陳皆向敵,有內向,有外向,有立陳,有坐陳。夫內向所以顧中也,外向所以備外也,立陳所以行也,坐陳所以止也。立坐之陳,相參止⑧,將在其中。坐之兵劍斧,立之兵戟弩⑨,將亦居中。善禦敵者,正兵先⑩,而扼之⑪,此必勝之術也。

陳之斧鉞,飾之旗章,有功必賞,犯令必,存亡生,在袍之端。雖天下有善兵者,莫能御此矣。矢刃未接,噪者謂之虛,噪者謂之實,不噪者謂之秘。虛、實、[秘]者⑫,兵之也。

注 釋

① 王者——稱王於天下的君主,即行統一戰爭的君主。

② 廢兵——指結束戰爭。

③ 植——柱。《考工記匠人》賈公彥疏:“植即柱也。”

④ 種——基,本。

⑤ 專——這裡指文武一。

⑥ 疏——疏鬆。這裡指鋒隊形宜稍疏鬆,避免擁擠,於戰鬥。

⑦ 攸(yōu優)——所。

⑧ 相參——相培喝

⑨ 戟(jí紀)——古代兵器,在柄的一端裝有金屬尖,旁邊有月牙形鋒刃。如圖:

—一戰鬥,鋒。

⑪ 扼(è) ——控制要害。

⑫ 秘——原本脫,從鄂局本補。

譯 文

是殺人的兇器,戰爭是違背德治的。什麼事情必有個本,所以行統一事業的君主討伐稚猴,是本著仁義出發的。現在各諸侯戰國只是單純的武相伐,就不能結束戰爭。

用兵這件事,以武為骨,以文德為基。武是表象,文德是實質。能夠考察到這兩方面,就可預知勝敗了。文德是觀察利害,辨別安危的;武是衝擊強敵、致守的。這二者統一則勝利,離散則失敗。

列陣以周密則牢固,鋒隊形以疏鬆則於戰鬥。士兵畏懼將領超過敵人的就勝利。士兵畏懼敵人超過將領的就失敗。所以預知勝敗的人,就在衡量將領的威望與敵人的威風,敵人與己方將領的關係好比衡量重的秤砣一樣。將領沉著鎮靜則部隊.秩序井然,將領急躁冒失則部隊混

行軍擺陣有正常的條令,隊形疏密有正常的法則,千千硕硕的次序應該適宜。正常的條令,就不是追殲逃敵、奔襲敵城所用的。千硕隊伍不按次序就會失利,破次序的要殺掉。正常擺的陣都面向敵人,也有面向內的,有面向外的,有立陣,有坐陣。面向內是為了保護陣中安全,面向外是為了防備敵人突襲,立陣是為了行軍,坐陣是為了安營。立坐並行之陣,是考慮行軍與安營兩相培喝的需要,將領居於陣中。坐陣用的兵器是劍和斧,立陣用的兵器是戟和弓弩,將領也居於陣中。善於抗擊敵人的將領,以正面部隊先行戰鬥,而用奇兵扼塞敵人的退路,這是必勝的戰術。

部隊備斧鉞等兵器,裝飾著旗幟和徽章,立了功的必定獎賞,違犯軍令的必定處,生存亡,就在將領得指揮。雖然天下有會用兵的人,也不能抵禦這樣的軍隊。當兩軍對陣還未鋒時,先呼噪的是虛張聲呼噪的是表現殺敵情緒,如果一聲不響的必有密謀。虛,實、秘三種表現,就是戰場兵的涕抬

兵令下 第二十四

[說明] 本篇是講述執行戰場紀律、懲辦開小差及懲辦逃避守邊的內容。

諸去大軍為御之備者,邊縣列候①,各相去三五里。聞大軍為御之備戰,則皆行,所以安內也。

內卒出戍②,令將吏授旗鼓戈甲。發將吏及出縣封界者,以坐戍法③。兵戍邊一歲遂亡,不候代者,法比亡軍。复暮妻子知之與同罪,弗知赦之。卒將吏而至大將所一复暮妻子盡同罪,卒逃歸至家一复暮妻子弗捕執及不言,亦同罪。

諸戰而亡其將吏者,及將吏棄卒獨北者,盡斬之。吏棄其卒而北,吏能斬之而奪其卒者賞,軍無功者戍三歲。三軍大戰,若大將而從吏五百人以上不能敵者斬,大將左右近卒在陳中者皆斬,餘士卒有軍功者奪一級,無軍功者戍三歲。戰亡伍人,及伍人戰不得其屍,同伍盡奪其功,得其屍罪皆赦。

軍之利害,在國之名實。今名在官而實在家,官不得其實,家不得共名。聚卒為軍,有空名而無實,外不足以禦敵,內不足以守國,此軍之所以不給,將之所以奪威也。臣以謂卒逃歸者,同舍伍人及吏罰入糧為饒④,名為軍實,是有一軍之名,而有二實之出,國內空虛,自竭民歲⑤,曷以免奔北之禍乎⑥?今以法止逃歸亡軍,是兵之一勝也。仟伍相聯,及戰鬥則卒吏相救,是兵之二勝也。將能立威,卒能節制,號令明信,守皆得,是兵之三勝也。

臣聞古之善用兵者,能殺卒之半,其次殺其十三,其下殺其十一。能殺其半者威加海內,殺十三者加諸侯,殺十一者令行士卒。故曰百萬之眾不用命,不如萬人之鬥也。萬人之鬥(不用命)⑦,不如百人之奮也。賞如月,信如四時,令如斧鉞,(制)[利]如將⑧,土卒不用命者,未之有也。

注 釋

① 列候——設定許多偵察哨所。列,羅列,許多。候,這裡指斥候,即偵察兵或偵察哨所。

② 戍(shù術)——防守

(14 / 15)
尉繚子譯註

尉繚子譯註

作者:華陸綜譯註 型別:衍生同人 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀